Фамильная реформа: «оглу» вместо «ов»

Мы в СМИ
О планах изменения правил написания азербайджанских фамилий, о том, есть ли политическая антироссийская подоплёка в таких языковых реформах рассуждает в своём интервью интернет-изданию «Особая буква» Аждар Куртов, главный редактор журнала «Проблемы национальной стратегии» Российского института стратегических исследований.

 Баку избавляется от имперского прошлого – в стране решили искоренить русские окончания азербайджанских фамилий.


Национальная академия наук Азербайджана уже выдвинула план по возвращению к «корням». Пока предложения об изменении фамилий носят характер рекомендаций и должны коснуться только азербайджанских тюрков. Но впоследствии филологические преобразования могут затронуть 70 процентов жителей страны.

Непредвзятый экскурс в историю показывает, что до второй половины XIX века понятие «фамилия» было чуждо азербайджанцам, как, впрочем, всем представителям мусульманского мира. Мусульманские имена формировались по арабской формуле, где первый элемент соответствовал современному понятию «имя» в узком смысле: Мамед, Али, Гасан, Гусейн, Ахмед и так далее, а второй отличительной чертой был насаб, то есть отчество. Например, ибн Давуд, то есть «сын Давуда». Затем следовала нисба – географическая, племенная, профессиональная или иная принадлежность, отличающая её носителя от возможных тёзок по имени и отчеству. В ряде случаев, особенно у представителей образованных кругов, прибавлялся лагаб – прозвище. Например, Худабенде, то есть «божий человек»; или Вагиф, то есть «сведущий».

В Азербайджане подготовили специальную концепцию для смены формата фамилии. Специалисты предусматривают изменение фамильных окончаний «-ов», «-ев», «-заде» на тюркизированные варианты «-ли», «-лу», «-лю», «-оглу», «-гызы», «-гил».

Национальную по звучанию фамилию собираются в обязательном порядке присваивать всем новорождённым. Хотя «старые люди тоже легко смогут поменять фамилию», – сказал в интервью «Первому информационному кавказскому телеканалу» доктор филологических наук Низами Джафаров.

Обсуждаются и другие варианты. К примеру, журналист Идрак Аббасов, талыш по национальности, заявил Firstnews, что не хочет, чтобы его фамилия заканчивалась на «-сов», предпочитая окончание «-заде». А вот редактор питерской газеты «Азери» Микаил Шафиев вполне доволен своей «русской» фамилией.

«У меня азербайджанская, но достаточно редкая фамилия. Я учился в Баку в русском детском садике, в русской школе, университет окончил – и всё с тем же окончанием фамилии. И возражений не имею. Умирать, наверное, буду с этим окончанием на «-ев», – сказал Шафиев.

К чему может привести «фамильная реформа», «Особой букве» рассказал старший научный сотрудник Российского института стратегических исследований Аждар Куртов.

«Азербайджан уже давно проводит политику в языковой сфере, отличную от российских интересов, – рассказывает Куртов. – К примеру, страна перешла с кириллицы на латиницу. И от этого Баку много потерял. С одной стороны, это вроде бы льстит национальному самолюбию. Однако журналисты, учёные, общественные деятели, с которыми мне приходится встречаться, часто отмечают негативные последствия такого перехода».

По словам интеллигенции, написание статей, книг, научных работ на латинице сужает сферу их потребления. Проще говоря, будь они написаны по-русски – их прочитало бы гораздо больше людей.

«В своём желании отделиться от России Азербайджан и другие среднеазиатские республики обрубают связи, которые могли бы принести большую пользу», – говорит политолог.

Что касается смены фамильных окончаний, то, по мнению Куртова, это всего лишь дань националистической традиции. Местные власти поддерживают это начинание, так как оно отвлекает внимание населения от насущных проблем.

При этом собеседник «Особой буквы» отметил, что, говоря об избавлении от имперского прошлого, идеологи реформы изрядно лукавят. «Окончание «-заде» диссонировало с правилами русского языка. Этого не хотели сами азербайджанцы. Выбор славянской фамилии открывал больше карьерных перспектив и приближал Азербайджан к европейской культуре. И называть это имперской политикой не совсем справедливо», – считает эксперт.

В целом, по мнению Аждара Куртова, в смене окончаний нет ничего страшного. Хотя он не исключает абсурдных случаев, таких как были в Литве и Украине, где в паспорте русским гражданам насильно приписывали национальные окончания, в результате чего исконно русские фамилии приобретали подчас курьёзное звучание. Политолог припомнил даже известный анекдот на эту тему, когда после прибавления литовского окончания русский пес Шарик стал Шарикусом.

Однако он считает, что в Азербайджане до этого не дойдёт. Куртов отметил, что в государственных вузах страны до сих пор сохранилось преподавание на русском языке.

9 февраля 2011 г.


© Фото «Особая буква»