Ограничить использование иностранных языков в общественных местах Киева предложил депутат городского совета Юрий Сиротюк. Его проект «О преодолении последствий советской оккупации в языковой сфере» нашел поддержку у секретаря комиссии киевского горсовета.

«Воплотить такие планы невозможно, потому что Киев – русскоязычный город, и лучший способ спровоцировать людей на бунт, это именно проводить такую политику. В результате Евромайдана, как ни странно, на Украине утвердилось признание русскоязычного украинского патриота. Теперь, чтобы быть украинским патриотом и даже радикальным националистом совершенно не обязательно знать украинский язык. Достаточно выкрикивать на нем несколько фраз, а все остальное время вполне можно говорить по-русски.

И это вполне разумно, потому что языковая украинизация постсоветского времени полностью провалилась. Собственно, сфера распространения украинского языка существенно не расширилась. Стоит уже признать, что русскоговорящие люди в советское время переходили на украинский, а в наше время этот опыт провальный. Но далеко не все с этим пока что согласились, и очень многие укроязычные националисты все же считают возможным настаивать на классическом национализме, который требует переходить на мову.

Навязать сейчас киевлянам украинский язык  – это лучший способ заставить людей вспомнить, что они русские. Если им поставить ультиматум, что либо вы переходите на мову и тогда мы признаем вас украинцами, либо мы считаем вам москалями, кацапами и ватниками. И тогда абсолютное большинство украинцев будет просто вынуждено отвернуться от украинского проекта. но не все в украинском обществе это понимают», — прокомментировал ФБА «Экономика сегодня» Олег Неменский.

Перевод украинского языка на латиницу, что несколько дней назад предложил сделать Геннадий Балашов, киевский миллионер и герой Майдана, еще одна медвежья услуга, которую может оказать украинский национализм своему же языку. Потому что, как полагает Олег Неменской, это сделает еще более очевидным отрыв той украинской культуры, которая считается официальной, от российской, в которой выросло подавляющее большинство населения.

«Проблема в том, что большинство украинского общества точно не имеют отношения к этой культуре. Впрочем, в случае федерализации или распада Украины, для территории Галичины был бы вполне органичным переход на латиницу», – предполагает он.

Инна Усова